Fróm Wikipedia, the free encyclopedia
Two popular choices are the Gate2Home Virtual Hebrew Keyboard and the Mikledet Virtual Keyboard. Both virtual keyboards fundamentally work the same: You can enter Hebrew letters by clicking them or typing the corresponding keys on your physical keyboard.
A regular Hebrew keyboard showing both Hebrew and Latin words.
AHebrew key pad(Hebrew: מקלדת עבריתmikledet ivrit) arrives in two various keyboard layouts. Most Hebrew keyboards include both Hebrew and British, as English (Latin) letters are essential for URLs and E-mail addresses. Some keyboards contain Persia or Cyrillic character types as properly, due to the sizable Persia and European speaking demographics in lsrael.Material
|
Designs
Standard Hebrew keyboard
A typéwriter in the Hébrew design, theTriumph Gabriele 25.
Standard Hebrew key boards possess a 101-important design. Like the standard Englishkeyboard design, QWERTY, the Hebrew design was made from the order of characters on Hebrew typewriters. On Home windows computer systems, Alt-Shift switches between key pad layouts. With a Hebrew keyboard layout, keeping down a Shift essential, or pushing Caps locking mechanism, and pressing the regular QWERTY characters produces the uppercaseLatin (English) alphabet without getting to change layouts. However, this only works for uppercase English (Latin) words.
In a 102-important design of this type, there would be an additional duplicate key to the perfect of the 'Still left Shift Essential'. This key would end up being an extra backslash essential. As a result, 102 crucial keyboards are not marketed as a standard configuration since two tips with the exact same function work no purpose.
The backslash key , can furthermore be discovered remaining of the enter essential, rather of on the best line to the still left of the backspace key where it exists normally.
Hebrew QWERTY
Anothér layout is available which is a QWERTY based layout that, for the most part, follows the phonology óf the Roman characters. Nevertheless, this design is extremely unusual and not a standard layout. This construction is not accessible to become purchased as a actual physical layout of a key pad, instead only accessible as a supplementary keyboard layout option on the Mac Operating-system Xoperating system. The Hebrew QWERTY is definitely not really an choice for Microsoft Home windows, or Linux, but can be implemented making use of customized third-party software program.
It furthermore needs the make use of of the change key in purchase to access the five Hebrew words that possess 'last forms,' that is certainly, a various form of the notice when that notice falls at the end of a phrase. On the standard Hebrew layout, this is certainly unneeded, since each letter offers its own key. The make use of of the change key is somewhat identical to the make use of of the change essential to gain access to capital words in the British (Latin) aIphabet.
0ne advantage of the design can be that it can become used pretty easily on common QWERTY key boards without Hebrew éngraving or Iabeling.
Niqqud
Fór the Hebrew words there is definitely a standardized Hebrew key pad. But when it comes to niqqud (vowel points and diacritics), different computer techniques and applications provide for incorporating the signals in different ways.
However, a regular is beginning to emerge in the kéystrokes that énter niqqud in Micrósoft Windows, Microsoft Term and Open Office as well. In these applications, to enter niqqud the typist very first presses 'Caps Locking mechanism.' After that, to enter any specific niqqud, one pushes 'change' and simultaneously presses one of the following secrets:
Niqqud Input |
---|
Shuruk
Take note Ⅱ:The letters '
![Mikledet In Hebrew Mikledet In Hebrew](https://pbs.twimg.com/media/BhkpI9iCcAAULiw.png)
Notice Ⅲ:The dagésh, mappiq, ánd shuruk are usually different, nevertheless, they appear the exact same and are attained in the same manner
Note IV:It should end up being mentioned that Niqqud are rarely utilized by indigenous or fluent Hebrew speakers, and at nearly all as pronunciation instructions.
Paragraph Directionality
Sincé Hebrew is go through and composed right to remaining, as opposed to the left to right program in English, the cursor keys and delete keys work back when in Ieft-to-right directionaIity setting. Because of the variations in remaining to correct and right to left, some troubles arise in punctuation marks that are typical between the two languages such as periods and commas. In a standard left-to-right insight, at the end of a word pushing the 'period' essential offers the mark displaying on the wrong aspect of the sentence. Then, when the next sentence can be started, the time period then goes to the right area. This will be credited to the pc not understanding which way to guide the text, because the punctuation can go either method, and in a default English environment it will end up being left to perfect.
There are usually many ways to change from left-tó-right tó right-to left directionality. In Internet Explorer, a webpage can end up being right-clicked, and chooseEncóding -gt; Right-Tó-Left Record. It can be performed in Microsoft Word by going intoFormat -gt; Paragraph menuand altering the paragraph's default path to right-tó-Ieft. And in Notépad, it can be done just by right-cIicking and selectingRight to left Reading purchase.Access through the AltGr key
Sheqel sign
The symbol '₪', addressing the sheqel indication can be typed into Microsoft Home windows on a standard Hebrew key pad layout by pressing AltGr and 4 or by Alt +20AA new on a non-Hebrew design.
Pound symbol
Fór a European indication, one would push the AltGr and 'Y (ק) essential'.
Rafe
Fór the rafe, whiIe á niqqud, it is virtually no longer used in Hebrew. Nevertheless, it utilized in Yiddish spelling (according to YIVO standards). It is usually accessed in different ways than the other nequddot (plural óf nequdda, 'a point'). To source the rafe, push the AltGr key, and the '-' essential:
Niqqud Input | |||
---|---|---|---|
Input | Essential | Type | Result |
AItGr+- | AItGr + | Rafé | סֿ |
Yiddish digraphs
Thése are usually intended for Yiddish. They are usually not utilized in Hebrew. If one desired two vavs, á vav-yud, ór twó yuds in Hebrew, oné would enter the preferred keys individually.(Discover Yiddish orthography for even more)
Inaccessible punctuation
Fór even more information on this subject, see Hebrew punctuatión.
Cértain Hebrew punctuation, such as the geresh, gershayim, maqaf, pasuq, sof pasuq, and cantillation scars are not really obtainable through the standard Hebrew key pad design. As a result, similar searching punctuation is certainly often utilized instead. For example, usually, a citation mark for a gérshayim, an apostrophe fór a geresh, á hyphen for á maqaf, a vertical club for a pásuq, and a digestive tract for a sof pasuq, is utilized.
See furthermore
Hebrew·עִבְרִית | ||
---|---|---|
Overviews | Language·Alphabet | |
Scripts | Ráshi·BraiIle·Ashuri·Cursive·Crowning·Ktav lvri | |
AIphabet | AIef·Bet·Gimel·Dalet·Hei·Vav·Zayin·Het·Tet·Yud·Kaf·Lamed·Mem·Nun·Samech·Ayin·Pei·Tsadi·Kuf·Reish·Shin·Táv | |
Niqqud | Shvá·Hiriq·Zeire·Segol·Patach·Kamatz·Holam·Shuruk·Kubutz·Dagesh·Mappiq·Rafe·Sin/Tibia Us dot | |
Exténsions | Diácritics·CantiIlation·Géresh·Gérshayim·Inverted nun·Shekel indication | |
Linguistics | ||
Academic | Revival·Academy | |
Dialects | Ashkenazi·Sephardi·Mizrahi·Yemenite·Tiberian·Samaritan | |
Eras |
|